“Серая Книга” и История Рэйки”

Д-р Джастин Стайн, д-р философии

Я обрадовался, когда меня попросили написать это эссе для первого в истории авторизованного переиздания “Серой книги” к её 40-летию. Книгу составила и опубликовала в 1982-ом году Элис Таката Фурумото (1925-2013 гг.) после смерти своей матери, Хавайо Хироми Кавамуры Такаты (1900-1980 гг.). 100 экземпляров оригинала этого издания предназначались в качестве подарка Мастерам Рэйки, обученным Такатой, и тем, кого будет обучать преемникТакаты (и дочь Элис) Филлис Лэй Фурумото (1948-2019 гг.).

“Серая Книга” содержит сборник исторических материалов, и Элис хотела поделиться ими с быстро растущим сообществом Рэйки через преподавателей, которых она считала уполномоченными на это. Материалы, включённые в эту книгу, в 1980-ом и 1990-ом годах дополняли устную традицию, будучи основой для исторических знаний о практике Рэйки в Японии и для передачи этих знаний в Северной Америке. Более того, опубликование этой книги было частью проекта по подтверждению наследия Филлис, как законного преемника наследия Такаты в то время, когда стал назревать спор о преемственности с Барбарой Вебер (Рэй).

В данном предисловии я предлагаю вам исторический контекст для материалов, содержащихся в “Серой Книге”, в надежде, что это даст вам некоторое представление о том, почему Элис выбрала эти документы для сборника и привезла их в типографию “Гавайи Репрографикс”, расположенную в Гонолулу, чтобы издать тонкую книжку, в названии которой были только японские иероглифы. Я пройдусь по восьми разделам книги в таком порядке: Обложка/титульный лист; дневник Такаты; “Руководство по методу лечения”; эссе Такаты “Искусство исцеления”; фотографии; Сертификат Мастера Такаты; список Мастеров студентов; и посвящение.

Фотография титульного листа "Рэйки: "Серая Книга", изданной Элис Такатой Фурумото в 1982-ом году.

Обложка довольна простая, на ней вручную выполнена каллиграфия двух японских иероглифов, означающих Рэйки; титульный лист представляет эти иероглифы, за которыми следует латинизированный текст: “ЛЭЙКИ”/РЭЙКИ” Тем не менее, в этой простоте кроется определённая глубина. Первое, неизвестный автор каллиграфии сделал странный выбор написать традиционный иероглиф рэй(靈, как противоположность упрощённому иероглифу 霊, как официально писалось с 1946-го года), тогда как написание ки сделано в упрощённой форме иероглифа 気 (как противоположность традиционному 氣). Это “смешение и соответствие” традиционного и послевоенного стилей было почти наверняка непреднамеренным (и Элис написала канджи в упрощённом стиле в бланке заказа для “Гавайи Репрографикс”), но эта случайность отражает то, как из довоенной Японии метод Рэйки перешёл и приспособился к новому, послевоенному миру. Похожим образом включение “Лэйки” – ныне устаревшего способа, которым этот термин иногда латинизировался в 1930-1940-ых годах,—кажется ещё одним, более осознанным, признанием работы Такаты в качестве переводчика, перенесшего эту зарубежную практику в новый контекст, где отличались даже лингвистические фонемы.

Первые страницы книги воспроизводят четыре страницы личных записей Такаты и её дневник времён её поездки в Японию в 1935-1936 годах, когда она провела свои первые пять месяцев обучения Усуи Рэйки Риохо у своего учителя, Хайаши Чуджиро (1880-1940 гг.), первый из высших шишэн (учителей), обученных этому методу основателем, Усуи Микао (1965-1926 гг.). Первая выдержка, датируемая 10-ым декабря 1935-го года, представляет её записи занятий первого дня в токийском офисе Хайаши Рэйки Кёнкюкаи (Ассоциация Исследований Рэйки Хайаши). Интересно, что описываемая здесь Такатой практика кажется довольно отличающейся от того, чему позже в своей жизни обучала она сама. Например, она пишет о необходимости сосредоточиться, очистить свои мысли и медитировать, “чтобы позволить “энергии” идти изнутри”, при этом для студентов более позднего периода она подчёркивала, что в концентрации нет необходимости, что рэйки течет естественно, без усилий. Учение о том, что “энергия’ … находится в нижней части живота примерно на 2 дюйма ниже пупка” очень напоминает многие японские учения о “хара” или “тандэн“, однако это ещё один аспект, который она пропускала в большинстве из тех занятий, что проводила в более позднем возрасте.

Безотносительно того, что эти подробности рассказывают нам об историческом развитии Рэйки, чтение записей в дневнике Такаты с самого начала её карьеры является поучительным, поскольку записи очеловечивают этого великого учителя, открывая окно в её жизнь в качестве ученицы. Во второй записи (датированной апрелем- маем 1936-го года), она с радостным волнением пишет о том, как Хайаши-сэнсей согласился “одарить (её) секретами Шинпи Дэн [т. е. Мастерского уровня], Кокию-Хо [т. е. дыхательной техники] и Лэйджи-Хо, величайшей тайны в Науке об энергии”, и здесь мы, как читатели, радуемся за неё. Кстати, эта “величайшая тайна”, скорее всего, относится к рэйджу-хо (это о том, как выполнять церемонию, которая обычно называется “инициация” или “сонастройка”, а не рэйджи-хо 霊示法, последнее – это вид медитации, о которой Таката рассказывает в первой записи, когда практикующий сидит в гашё (ладони вместе) и ожидает “знака”, чтобы начать практику.

После записей в дневнике идёт раздел (составляющий большую часть “Серой Книги”), который представляет собой ” Руководство по способу лечения” (Риохо шиншин), это то, что Хайаши Чуджиро давал своим студентам. Этот буклет, написанный по-японски, описывает набор позиций рук, которые могут быть использованы для лечения различных недомоганий. Он включает в себя анатомическую карту на двух языках в помощь читателям в определении расположения органов для позиций рук. Эта карта в значительной степени идентична буклету, который Таката получила во время курса своего обучения в Токио, но на обложке указано, что это специальное издание, выполненное для японско-американских студентов. В это издание наряду с основным текстом включено фонетическое руководство (фуригана), поскольку иммигранты из рабочего класса и Нисеи второго поколения, вначале составлявшие большинство учеников Рэйки на Гавайях, в целом были менее искусны в чтении японских иероглифов, чем ученики Хайаши, относившиеся, в основном, к среднему и высшему классу в Японии.

Текст демонстрирует одну из форм знания, которую практикующие Рэйки использовали в 1930-х годах, чтобы определять, какие позиции рук нужны для сеанса. Он описывает медицинскую серию состояний больного, каждое из которых сопровождается рекомендуемыми позициями рук для сеанса. Непохоже, что в те ранние времена практикующие проходили обучение по распознаванию медицинских состояний больных, описанных в Руководстве,технически: может быть, для пациентов было обычным делом получать медицинский диагноз от врача до того, как прийти к практикующему Рейки для сеансов. В дополнение к рекомендуемым позициям рук, мы также знаем, что ранние практикующие использовали и технику сканирования (называемую биосен или биокан), чтобы определить области, нуждающиеся в лечении.

Таката сама описывает эту технику в следующем разделе: эссе 1948-го года “Об Искусстве Исцеления”. Эти пять страниц машинописного текста эссе – одно из самых чётких и ясных описаний метода Рэйки, которые когда-либо создавала Таката. Эссе содержит детальное описание природы рэйки, как “универсальной жизненной силы”, так же, как и подробности относительно обучения и практики Рэйки, включая раннюю версию всеохватывающего “базового сеанса”, а также список позиций рук, чтобы лечить определённые состояния. Эти процедуры должны дополняться ощущениями в руках практикующего. “Во время сеанса, – пишет она, – доверяйте своим рукам. Прислушивайтесь к вибрациям или реакциям”. Это поможет практикующему локализовать “причину” (или болезнь); ежедневное лечение этой “причины” растворит “следствие”. Таката подчёркивает важность нахождения и лечения “причины” болезни, что согласуется с отчётами о Рэйки в довоенной Японии и противоположно учению о том, что “рэйки пойдёт туда, где оно необходимо”, которое она давала студентам в конце 1970-х годов.

Рекомендации по лечению в эссе Такаты во многом совпадают с заметками в её дневнике и описанием сеансов в “Руководстве по методу лечения” Хайаши, но Таката уже внесла некоторые изменения, основываясь на своём более, чем десятилетнем опыте обучения и лечения Рэйки. В дополнение к практическим изменениям позиций рук (например, она добавила в сеанс для беременных женщин позиции на желчном пузыре и на гипофизе), Таката также добавила лексику, заимствованную из американских религиозных и медицинских практик, и демонстрирующую её ранние попытки сделать Рэйки понятным для не-японской аудитории. Например, она экспериментировала с использованием лексики “Библии короля Джеймса” , чтобы перевести “пять духовных принципов” Усуи (гокаи), начиная с “Именно сегодня ты не должен сердиться”. Её повторяющееся использование слов “Великий дух”, являющихся общей концепцией культур коренных американцев, объясняется тем фактом, что она писала это эссе в рамках, установленных Ассоциацией индейцев Америки, Братского Ордена коренных американцев, для получения сертификата “Доктора натуропатии”. Как я пишу в своей диссертации (и в будущей книге), во время путешествий с целью обучения и лечения в Северной Америке, Таката возила с собой копии этого сертификата и ещё одного, в котором её называли “рукоположенным священником-лицензиатом Церкви индейцев майя и индейских миссий”, чтобы придать авторитет ей и её неортодоксальной практике.

После эссе “Искусство исцеления” размещены четыре фотографии: портрет Усуи-сэнсея, который Таката, похоже, получила от Хайаши во время своего обучения; фотографии Хайаши-сэнсея и Такаты-сэнсея, с надетыми гирляндами “лэй”, сделанные в Гонолулу в феврале 1938-го года, как раз перед возвращением Хайаши в Японию; и фотография демонстрации Рэйки в Зале Ассоциации Молодых Буддистов в Гонолулу. На этой последней фотографии в центре можно видеть, как Таката делает сеанс, а Хайаши сидит за столом справа. Справа от Хайаши висит свиток гокаи. Подпись Элис указывает, что это была встреча “Ассоциации метода Рэйки” (Рэйки (Риохо) но Каи), хотя она, похоже, ошибочно датировала фотографию 1937-ом годом, так как эта же фотография была опубликована в “Гавайи Хочи” 4-го марта 1938-го года, озаглавленная, как “Хайаши 14-го на семинаре (последнем), похоже, это было в феврале 1938-го года. Поскольку на фотографии изображено более 120-ти человек, это, скорее всего, собрание студентов из групп, проходивших обучение в период с октября 1937-го года по февраль 1938-го года, которые пришли попрощаться с Хайаши-сэнсеем.

Следующая страница представляет собой нотариально заверенный в феврале 1938-го года сертификат, подписанный Хайаши, сообщающий, что Хавайо Таката объявляется “Мастером Рэйки системы исцеления доктора Усуи”: единственным в Соединённых Штатах и одним из всего тринадцати “полностью квалифицированных Мастеров профессии”. Основываясь на другой современной информации, это количество, кажется, соответствует количеству шишэн (Мастеров) в Хайаши Рэйки Кёнкюкаи, и не признаёт шишэн Усуи Рэйки Риохо Гаккаи. Может быть так, что в этом документе впервые в печатном виде появилась ставшая теперь стандартной фраза “(Рэйки) Мастер”. Также примечательно использование термина “Усуи система Рэйки для безлекарственного исцеления”; сам Усуи, похоже, подчёркивал, что его система не требовала использования игл или трав, и Таката сохраняла эту лексику “безлекарственного исцеления” на протяжении десятилетий.

Последние две страницы переносят нас вперёд более, чем на сорок лет, во времена опубликования книги и ухода Такаты. Сначала Элис составила список имён двадцати одного “Мастера Студента”, кто, как она знала, был обучен её матерью; все они (включая сестру Такаты Кэй Ямашиту и её внучку Филлис Фурумото) были обучены на ступень Мастера между 1975-ым и 1980-ым гг. Как отмечает Пол Митчел в своём предисловии, список неполный (не хватает Джорджа Араки); также там содержится значительная ошибка в написании фамилии (Барбара Вебер – “Webber”, а не “Weber”).

Затем Элис включила краткое заключительное посвящение, которое она подписала и скрепила тремя печатями (ханко). Большая печать ханко могла быть унаследована от Хайаши или она могла быть создана Такатой: она гласит: “Печать Суперинтенданта Исследовательской ассоциации Рэйки в стиле Усуи” (Усуи-шики Рейки Кёнкюкаи Шукан но ин). Оттиск этой печати символизирует правомочие должности, которую Таката заняла в качестве преемника Хайаши, ставшего известным, как “Грандмастер”. На двух меньших печатях ханко выгравированы имена Таката и Фурумото. Это последнее посвящение провозглашает Филлис законным преемником наследия Такаты и сообщает, что Таката продолжает жить во всех, кто практикует Рэйки. Таким образом, это делает саму книгу своего рода схемой духовной линии, документирующей передачу Рэйки от Усуи, через Хайаши и Такату к Фурумото и (косвенно) к владельцам этой книги и её читателям.

В целом, “Серая Книга” была создана Элис Такатой Фурумото как дань любви её покойной матери и как подарок её дочери. Она показывает летопись передачи духовной линии таким образом, чтобы конкретизировать наследие Филлис и сделать его понятным для сообщества Рэйки. Более того, книга служила физическим знаком, указывающим, что её владелец был подлинным, признанным Мастером Усуи Шики Риохо (УШР). Её вещественность, как таковая, стала так же важна, как и её содержание; владеть ею было также важно (и даже больше), как и быть способным прочесть и понять её. К концу 1990-х годов стало возможным найти отсканированные копии “Серой Книги” онлайн, но иметь файл pdf совсем не то же самое, что иметь саму книгу.

Сегодня второе издание этой книги просто не может не трансформировать её “ауру”. Однако стремление Офиса Грандмастера УШР и Американских Рэйки Центров воспроизвести физическую книгу как можно ближе к оригиналу, в то же время дополнив её переводами и комментариями к содержанию, является действительно замечательным стремлением и становится свидетельством новой эры Рэйки – той, что более глобальна, более всеобъемлюща и обладает более глубоким историческим сознанием. Быть частью этого процесса – честь для меня.

~Джастин Стайн, д-р философии
Ванкувер, Британская Колумбия
Май 2021-го года